Bonsoir
Best girl |
C’est cryptique. Déjà que pour moi, qui joue au jeu et ai un peu suivi le scénario de la version japonaise, c’était compliqué à traduire, alors pour un non-connaisseur… Cela risque d’être complexe. Du coup, quelques explications “sans spoil” pour commencer, puis un lexique des termes et les explications avec spoil dans la seconde partie de l’article. Mais avant toutes choses, considérez que cet animé se déroule après Fate/Grand Order First Order, que je conseille si vous voulez mettre un pied dans Fate/Grand Order sans jouer au jeu, car aucun personnage de ce Moonlight Lostroom n’est présenté.
Une explication avec le minimum de spoil… pas simple, mais je vais faire de mon mieux.
Fate/Grand Order Moonlight Lostroom se déroule juste avant les évènements du prologue de l’arc 2 du jeu Fate/Grand Order, Cosmos in the Lostbelt. Et se déroule du coup après la fin du 1er Arc et de l’arc 1.5 (epic of remnant). Cela explique la présence de personnages comme Sherlock Holmes en fond, par exemple. Mais Moonlight Lostroom se déroule dans une pièce particulière de Chaldea, la “Lostroom” qui semble hors du temps, où l’on peut trouver “Ce qui est perdu. Ou ceux qui ont été perdus” selon Nasu. C’est pour ça que certains personnages morts durant les premiers arc du jeu apparaissent sans trop de difficulté dans cet endroit-là.
Le but premier de l’oav étant d’expliquer le lore, ainsi que d’introduire le Shadow Border, véhicule que nous voyons dans le prologue de Cosmos in the Lostbelt, et en expliquer le fonctionnement. Mais assez de blabla pour l’instant, passons à la vidéo.
DL :
Bien, maintenant, un petit lexique ainsi que des explications de certains choix de traduction.
Avant, je précise que les termes que j’ai utilisé ne sont pas forcément les traductions françaises officielles. Tant qu’un lexique officiel de Fate (ou même fanmade, mais surtout complet et expliqué) ne sort pas, avoir de la cohérence entre les différentes traductions est très difficile à avoir. Et il faudrait que je lise Mahoutsukai no Yoru histoire de voir ce qui a déjà été fait.
Ah, oui, avant que j’oublie, twitter de Fate/Grand Order France, n’hésitez pas à passer sur leur discord aussi si le jeu vous intéresse. Ou pour avoir des explications plus clair. (ils nous ont fait un peu de pub, alors c’est le minimum)
Et attention, maintenant, je spoil.
Choix de traduction :
Magecraft : Thaumaturgie
Horloge Tower : Tour Horloge
Human Order (人理, Jinri) : Humanité, Raison Humaine ou Ordre Humain. Nous avons choisi Ordre Humain pour être proche de la traduction anglaise et ne pas poser de problèmes de compréhension aux personnes qui connaissent déjà l’univers en anglais, mais la traduction la plus cohérente serait “Humanité” à partir du japonais.
Mystic Code (礼装, reisō, Formal Wear dans Fate/extra) : Code Mystique
Explication des termes :
Attention : Ce lexique considère une connaissance de base dans la série Fate, et s’axe principalement sur les termes utilisés dans Fate/Grand Order.
Chaldea : Organisation de préservation de l’humanité, Finis Chaldea, est une organisation secrète visant à empêcher l’extinction de l’espèce humaine en observant le futur via CHALDEAS, installé en Antarctique. C’est là qu’ont lieu les événements de Fate/Grand Order.
Tour Horloge : Quartier général et branche principale de l’Association des Mages.
Association : Association des Mages dans ce contexte, regroupement de Magi qui étudient et contrôlent la Thaumaturgie.
CHALDEAS : Le modèle environnemental global CHALDEA est une planète miniature utilisant l’âme de la planète pour montrer ce qu’elle pourrait être dans 100 ans, permettant à Chaldea de connaître les singularités et ainsi de sauver le futur.
SHEBA : Mécanisme permettant l’observation détaillée de ce qui est représenté dans CHALDEAS, comme un satellite sur Terre. C’est ce qui permet de trouver les singularités (si j’ai bien compris).
Mystic Code : Artéfacts magiques dont se servent les Magus. Peuvent prendre plusieurs formes, du Shotgun de Kiritsugu à la Dague Azoth de Rin, en passant par un téléphone portable.
Magi : Magus, pluriel Magi (lat.) sont les pratiquant de la Thaumaturgie. Un Magus n’est pas un Magicien.
L’Institut Atlas : Une des trois grandes branches de l’association des mages, située en Égypte. Spécialisée dans l’alchimie, les inventions. Aussi appelée “Titan Pit” (puit du titan ou “Pit of Taboo” dans Moonlight, probablement parce que c’est dans un univers différent que celui de Melty Blood).
Rayshift : (Reyshift ou Leyshift) Technologie permettant de créer une projection d’un être vivant dans le passé, à l’intérieur d’un “Coffin : Spiritron Chassis”, des sortes de cuve. L’utilisateur du Rayshift doit garder l’intégrité de son âme pour pouvoir revenir à son ère d’origine.
LAPLACE : Je commence à avoir mal à la tête moi… Laplace est une des sécurités permettant aux Master de garder leur intégrité spirituelle et de surveiller le passé.
TRISMEGISTUS : Fourni par Atlas, le TRISMEGISTUS est un ordinateur qui assiste LAPLACE, permettant de faire des analyses en temps réel des phénomènes vus par SHEBA .
Shadow Border : Véhicule de Chaldea, permettant l’utilisation de Paper Moon.
Le Système d’Observation de Nombre Imaginaire ; PAPER MOON : Autre méthode de voyage dans le temps, comme le Rayshift, mais en passant à travers le domaine des nombres imaginaire, en quittant la réalité. Le taux de réussite étant de 30%, et l’autorisation d’Atlas étant normalement nécessaire pour l’actionner, le projet a été mis de côté après l’invention de SHEBA.
Thaumaturgie : Magecraft en anglais. La Thaumaturgie n’est pas de la magie, mais un domaine utilisant les phénomènes inexpliqués, tels que l’Astrologie, l’Alchimie, le Shinsendou, etc, etc. Certaines familles de Magus sont spécialisées dans un domaine en particulier, comme les Tohsaka dans l’utilisation de gemmes, l’Alchimie pour les Einzbern, et bien d’autres.
La magie, quant à elle, est un domaine que seuls de très rares magi arrivent à atteindre, et peut faire des miracles et atteindre des choses considérées comme impossibles, pouvant modifier la réalité.
Complexe, n’est-ce pas ? Maintenant, parlons de l’OAV en lui-même, et de ce qu’il apporte à l’univers de Grand Order… Du moins, essayons, car je n’ai pas lu tout le scénario de Grand Order, je le lis en même temps que la sortie anglaise, du coup il me manque encore une partie du jeu.
Mais l’oav se sépare en plusieurs partie que je vais essayer d’expliquer clairement.
-Prologue : Mash cherche Ritsuka, le protagoniste de Grand Order, dans une Chaldea qui se prépare à changer d’équipe, la nouvelle équipe étant destinée à arriver d’ici peu. Elle entend dire que Ritsuka est partit dans un entrepôt qui était autrefois une salle de repos, mais sur laquelle d’étranges rumeurs tournent, comme quoi ceux qui y rentrent à minuit n’en ressortent jamais.
-Scène 1 : Olga Animusphere, la directrice de Chaldea, se bat côte à côte avec Fujimaru face à différents servants. Or, Olga est morte lors du prologue de Grand Order, et n’a normalement pas les capacités d’être une Master.
-Scène 2 : Olga se réveille dans une salle de réunion. Autour d’elle, Lev Leynor, créateur de SHEBA et antagoniste du premier arc de Grand Order, ainsi que Romani Archaman, médecin et personnage important du premier arc de Grand Order. Ces 3 personnages étant supposés disparus après l’arc 1 (pour ne pas trop spoil non plus), la déduction la plus simple à faire est que tout ce qui est expliqué durant ce passage est un flash-back d’un événement ayant lieu avant le prologue de Grand Order, alors que Ritsuka n’est pas encore à Chaldea. Mashu est aussi présente dans la réunion.
La discussion tourne autour des anomalies ayant lieux avec CHALDEAS et SHEBA, tout en racontant la jeunesse d’Olga dans différents flash-backs. Par la suite, deux événements important surviennent :
-La présentation des Crypter, les masters du groupe A, qui ont été blessés durant les événements du prologue de Grand Order, mais seront des personnages important de Cosmos in the Lostbelt.
-Le lien entre Chaldea et l’académie Atlas (qui apparaît aussi dans la singularité Camelot), ainsi que la présentation du Shadow Border, véhicule permettant d’atteindre une singularité d’une manière différente du Rayshift, qui apparaît dans le prologue de Cosmos in the Lostbelt.
-Scène 3 : Après un dialogue entre Lev et Olga, Lev s’en va, laissant sa place à Fujimaru, en pleine crise existentielle, mais prouvant une certaine conscience de sa propre faiblesse, et arrive à surprendre Olga. Après un échange avec Mash, et étant donné qu’Olga ne participe pas à la correction des singularités vu qu’elle est morte au début, cette dernière se rend compte qu’elle n’est pas dans la bonne temporalité/dimension, et quitte la pièce.
-Scène 4 : Ritsuka se retrouve dans une dimension différente, et se voit confrontée à Galahad, qui lui annonce qu’il n’y a à nouveau plus de futur, mais cette fois-ci non plus dû à l’incinération de l’humanité mais plutôt comme si elle avait été gommée, ne laissant plus qu’une page blanche devant elle.
-Épilogue : Ritsuka se réveille, retrouve Mash, prouve qu’ils font un couple très mignon, et on voit les personnages du prologue de Cosmos in the Lostbelt, tels que Goldolf, le nouveau directeur de Chaldea, ainsi que Kotomine, accompagné d’un servant, la nouvelle Tamamo.
Cela vous semble plus clair ? Ou peut-être tout aussi bordélique… J’ai dit que je n’étais pas le mieux placé pour expliquer tout ça…
Pas sûr que je vais comprendre quelque chose à l'épisode mais je vais teste quand même !
Merci à vous !
Pareil que Max Xou, mais c'est du Fate alors je tente 😀
Merci !
Avant le visionnement de l'épisode:
Ce que vous avez essayé de nous faire comprendre est un peu
d'apprendre le Klingon comme langue en 3 minutes…
Du vrai chinois… pour de ce qui me concerne.
Après le visionnement de l'épisode:
D'un autre côté, on ne peut que vous remercier d'avoir
apporté des explications pour nous faire comprendre ce
qui ce passe tout au long de cette épisode.
Après avoir visionné l'épisode, j'ai compris eu peu
grâce aux informations qui a été fournis.
Le vrai problème est que cette épisode, à ma compréhension,
est un peu décousu. Je crois qu'avec le jeu ou une série
animée qui serait accompagné à cette épisode pourrait
combler les trous manquants au puzzle.
(Si je peux m'exprimer de cette façon)
Je crois que le jeu s'impose pour compléter ma
curiosité sur les "Fate/Grand Order".
Pour dire la vérité, moi même, ayant eu à traduire l'oav et qui joue au jeu depuis près de deux ans, ai eu à passer plusieurs heures sur le wiki afin de comprendre toute les informations données. Et pourtant, même maintenant, je ne suis pas encore sûr d'avoir tout compris. Si comprendre ce que j'ai écris correspond à du Klingon, alors ce que j'ai eu à lire parfois devait correspondre à de la poésie Vogon, tellement les informations semblait éparse et confuse.
Mais en effet, le scénario de Fate/Grand Order, en particularité sur ce deuxième arc, est bien plus complexe qu'il n'y parait. Malheureusement, l'histoire du jeu ayant assez mal commencé (les premières singularités sont peu intéressante, le jeu étant vraiment accès fan service, mais suite à son succès s'est vu octroyé un scénario un peu plus complexe écrit par Nasu lui même), une adaptation de manière complète serait complexe sans prendre quelque libertés scénaristique. Liberté prise par les deux mangas qui adapte le jeu, Turas Realta et Mortalis Stella, mais qui n'ont hélas nul traduction, ne serait-ce qu'anglaise.
Pour l'instant, la meilleur manière de comprendre l'univers de Fate/Grand Order reste de jouer au jeu. Soit à la version Américaine, mais sur laquelle il manque encore une très grande partie du scénario, soit de se lancer sur la version japonaise avec l'aide des traductions réalisés par les fans et trouvable un peu partout sur le net. Mais j'espère que ça se diversifiera avec le temps, car le scénario offre des idées bien intéressante.
En tout cas, ravis que mes explications aient pu te servir